<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[Sylvie Meyer Traduction Edition Relecture]]></title><description><![CDATA[Je lis, j’écris, je traduis, parfois pour moi, souvent pour d’autres, toujours avec une grande curiosité, le souci du détail, le goût de la précision.]]></description><link>https://sylviemeyerincipit.wixsite.com/sylviemeyer/blog</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 13:53:45 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://www.sylviemeyer.com/he/blog-feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[כולם יודעים לכתוב, הלא כן?  ובכל זאת...  ]]></title><description><![CDATA[לפעמים, כששואלים אותי במה אני עסוקה, התשובה שלי היא: אני כותבת. השאלה שבאה תמיד לאחר מכן מתייחסת לתוכן: מה את כותבת? רומן? סיפור קצר? אולי מאמר? לא, אני פשוט כותבת. לרוב, תשובתי מעלה תהיות, כי אנשים רגילים שכתובים "משהו". וחוץ מזה, כולם יודעים לכתוב, הלא כן? ובכל זאת...   על פי ויקיפדיה, האנאלפביתיות נעלמה כמעט לחלוטין במדינות המערביות או המתועשות בזכות לימודי חובה. חלק נכבד מתוכנית הלימודים בכיתות היסודי מוקדש להקניית מיומנויות הקריאה והכתיבה ולשיפורן. בחטיבה, שמים דגש על העשרת אוצר המילים...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/he/post/%D7%9B%D7%95%D7%9C%D7%9D-%D7%99%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%9B%D7%AA%D7%95%D7%91-%D7%94%D7%9C%D7%90-%D7%9B%D7%9F-%D7%95%D7%91%D7%9B%D7%9C-%D7%96%D7%90%D7%AA</link><guid isPermaLink="false">69f772d42272bc084d44a875</guid><pubDate>Sun, 03 May 2026 16:09:59 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_abb7e0446cf146a89f43d8a3ab541f83~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[עניין של אחריות]]></title><description><![CDATA[מה הם גבולות האחריות שלנו על מעשינו? האחריות האישית, כאדם בעל רצון חופשי, והאחריות הציבורית, כאדם הנושא תפקיד ציבורי?   שאלה זו עמדה במרכז הדיונים הפומביים בעקבות מתקפות ה-7 לאוקטובר 2023. לאחר התדהמה והאימה הגיע הכעס. באותם ימים קראתי כתבה שפרסמה צרויה שלו בעיתון "הארץ" ב-19/10/2023. הסופרת מאוד מוכרת בצרפת, ואף זכתה בשנת 2014 בפרס יוקרתי המוענק לסופרים בשפה זרה, ה-"Prix Femina". יתכן אומנם שרוב קוראיה הצרפתיים אינם נחשפים להתבטאויותיה במגרש הפוליטי. באופן אישי, כקוראת של ספריה, הרגשתי באופן...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/he/post/%D7%A2%D7%A0%D7%99%D7%99%D7%9F-%D7%A9%D7%9C-%D7%90%D7%97%D7%A8%D7%99%D7%95%D7%AA</link><guid isPermaLink="false">69f7723890b4365cb865bf57</guid><pubDate>Sun, 03 May 2026 16:05:47 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_4f55d65432de4a5cbe0459add784771d~mv2.jpg/v1/fit/w_750,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[ארם ורומא, חוק ומשפט]]></title><description><![CDATA[השפות הן בדמות בני האדם המדברים אותן. כמוהם הן נולדות , גדלות ומתפתחות. יש להן אבות קדמונים, משפחה גרעינית ומשפחה מורחבת, ולפעמים צאצאים שדרכם אפיוניהן שורדים זמן רב לאחר שגססו ונעלמו. שפות גם משוטטות למרחקים, על גבי מלחמות ומסעות כיבוש, עקירת אוכלוסייה והתרחבות רשתות הסחר.   בדומה לנוכחות האנגלית בעולם הגלובלי העכשווי, הארמית והלטינית דוברו הרחק מתרבות המקור שלהן, גם על ידי דוברים בעלי שפת-אם אחרת. שתי השפות הללו המשיכו להתקיים מאות שנים אחרי שמעונם המקורי הפסיק להתקיים כיישות פוליטית עצמאית....]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/he/post/%D7%90%D7%A8%D7%9D-%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%9E%D7%90-%D7%97%D7%95%D7%A7-%D7%95%D7%9E%D7%A9%D7%A4%D7%98</link><guid isPermaLink="false">69f771787b1c42fb24f84241</guid><pubDate>Sun, 03 May 2026 16:02:35 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_db5898986e28461b8463ba894f165fb2~mv2.jpg/v1/fit/w_360,h_254,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Aram, Rome et la loi]]></title><description><![CDATA[Les langues sont à l’image des hommes qui les parlent : elles naissent et se développent, elles ont des ancêtres, de vagues cousins, et parfois des descendants à travers lesquels elles se perpétuent longtemps après leur mort. Elles voyagent au gré des guerres, des colonisations, des déplacements de populations et des échanges commerciaux.   D’une manière semblable à l’anglais dans notre monde globalisé, l’araméen et le latin ont été parlés bien loin de leur culture d’origine, par des...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/r%C3%A9flexions-sur-l-aram%C3%A9en</link><guid isPermaLink="false">6862c1139fc52f991d348b7f</guid><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 17:56:20 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_db5898986e28461b8463ba894f165fb2~mv2.jpg/v1/fit/w_360,h_254,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Tout le monde sait écrire, non ? Et pourtant...]]></title><description><![CDATA[Lorsqu’on me demande à quoi je suis occupée, il m’arrive de répondre : « J’écris ». Invariablement, la question suivante porte sur le contenu : tu écris un roman ? Une nouvelle ? Peut-être un article ? Non, j’écris, c’est tout. Cela laisse mon interlocuteur perplexe, parce qu’enfin, on écrit toujours « quelque chose ». Sans compter que tout le monde sait écrire, non ? Et pourtant… Selon Wikipédia, l’analphabétisme a pratiquement disparu dans les pays occidentaux ou occidentalisés grâce à la...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/tout-le-monde-sait-%C3%A9crire-non</link><guid isPermaLink="false">6824f8844e915e51d966b97e</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 21:02:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_18dd346169cf44f593b0784878cc2138~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[La transparence des choses]]></title><description><![CDATA[Les romans de Vladimir Nabokov offrent rarement une intrigue palpitante. On les lit pour se perdre dans le labyrinthe de ses digressions, savourer le chatoiement multicolore d’un abat-jour sur une page, une apparition diaphane à travers une porte vitrée, un reflet dans un miroir. Le personnage principal de La transparence des choses (1972), Hugh Person, est correcteur dans une maison d’édition. Il est envoyé en Suisse pour rencontrer un auteur qui lambine à livrer son dernier roman et...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/la-transparence-des-choses</link><guid isPermaLink="false">68f7ac8632ef022fab113bba</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 16:56:08 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_4d2a170e522946adad4b8fc5b9f174c3~mv2.jpg/v1/fit/w_813,h_716,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Un mois, pas plus]]></title><description><![CDATA[Il y a quelques années, j’ai commencé à écrire des nouvelles que je faisais circuler entre mes proches. Une amie m’a convaincue de participer à des concours. Pourquoi pas ? J’ai arrêté mon choix sur un concours qui exigeait des textes très courts, 800 mots au maximum. Pour moi qui aime les contraintes, c’était parfait. Je n’ai pas eu de retour du jury, ma nouvelle n’avait pas dû leur plaire. En revanche, un peu plus tard, elle a été publiée par une revue confidentielle mais d’excellente...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/un-mois-pas-plus</link><guid isPermaLink="false">68f7aac8a6f2484f3c9ebc52</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 16:49:11 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_79b7a5ca23cc40a492a1dca0a075536f~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Un projet]]></title><description><![CDATA[J’ai un jour été contactée par une association caritative au sujet d’un article à paraître. Cette association avait demandé à un magazine de bien vouloir publier gratuitement un encart publicitaire pour lancer une collecte de fonds destinée à financer un nouveau projet. En retour, le rédacteur en chef leur avait accordé deux pleines pages avec photos. C’était très généreux. Il ne restait plus qu’à le rédiger.   L’association était gérée par des bénévoles rôdés au travail social et...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/un-projet-du-brut-de-b%C3%A9ton-%C3%A0-la-livraison-cl%C3%A9-en-main</link><guid isPermaLink="false">68f7a9213676c750f3a16a7f</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 16:42:41 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_7542e1037c0a4f95a4c70f6908e29ca5~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Une question de responsabilité]]></title><description><![CDATA[Jusqu’où s’étend la responsabilité de nos actes ? La responsabilité privée, en tant qu’individu maître de son libre arbitre, et la responsabilité publique, celle de la personne qui exerce un mandat politique ? Cette problématique a ressurgi après les attaques du 7 octobre 2023. Après la terreur et la stupeur est survenue la colère. C’est alors que j’ai lu un article publié par Zeruya Shalev dans le quotidien Haaretz  le 19 octobre 2023. Lauréate du prix Femina étranger pour Ce qui reste de...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/une-question-de-responsabilit%C3%A9</link><guid isPermaLink="false">691dd64f0c77949d9ec59cef</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 14:47:41 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_4f55d65432de4a5cbe0459add784771d~mv2.jpg/v1/fit/w_750,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Ma bio en bref]]></title><description><![CDATA[J’exerce en tant que traductrice depuis 2010. Auparavant, j’ai cumulé des expériences de travail dans des domaines très diversifiés, et j’ai suivi des formations et des études tout autant variées. Ma première orientation était la psychologie, dont je voulais à l’époque faire mon métier, et la littérature française, par goût personnel. Mais la nécessité de trouver rapidement un emploi bien rémunéré m’a entraînée dans une tout autre direction : l’import-export et la gestion. Au départ, j’y suis...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/le-processus-de-traduction-du-h%C3%A9breu-au-fran%C3%A7ais-r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9</link><guid isPermaLink="false">681b520ce394fb2bd270b687</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 13:29:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_323808db114a495caff6463d49e2babd~mv2.jpg/v1/fit/w_189,h_159,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Les ponts entre le français et l'hébreu]]></title><description><![CDATA[Il existe des relations évidentes entre plusieurs langues. Par exemple l’arabe et l’hébreu, qui appartiennent à la famille des langues sémitiques, partagent un large vocabulaire et quelques règles grammaticales analogues. Cela dit, en raison de systèmes d’écriture et de prononciation différents, leur parenté n’est pas évidente à repérer pour un locuteur monolingue.   Il est bien plus aisé d’identifier des ressemblances à l’intérieur de la famille des langues romanes, ces langues dérivées du...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/post/les-meilleurs-m%C3%A9thodes-pour-la-relecture-de-textes-traduits</link><guid isPermaLink="false">681b520ce394fb2bd270b688</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 13:29:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_baea105deceb40e09a5bdbd967e0a74c~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[גשרים בין עברית לצרפתית]]></title><description><![CDATA[גשרים של ממש קיימים בין שפות רבות. למשל, בין עברית לערבית, השייכות למשפחת השפות השמיות, ישנו אוצר מילים רחב במשותף, ומספר כללים דקדוקיים זהים. יחד עם זאת, הכתב וההיגוי השונה בכל שפה מקשה על הדובר החד-לשוני לזהות את הדמיון.   השפות הרומאניות שהתפתחו מהלטינית, שכוללות גם את הקטלאנית והרומנית, קשורות אף יותר. דובר צרפתית חד-לשוני לא יבין שיחה המתנהלת באיטלקית או בספרדית, אך סביר להניח שיהיה מסוגל לפענח, באופן אינטואיטיבי כמעט, את תוכנו של מאמר בעיתון, או לכל הפחות הוא ידע "במה מדובר": קל יותר...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/he/post/%D7%92%D7%A9%D7%A8%D7%99%D7%9D-%D7%91%D7%99%D7%9F-%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA-%D7%9C%D7%A6%D7%A8%D7%A4%D7%AA%D7%99%D7%AA</link><guid isPermaLink="false">69f84192356085c6404e5cd4</guid><pubDate>Mon, 04 May 2026 06:50:34 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_baea105deceb40e09a5bdbd967e0a74c~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item><item><title><![CDATA[קיצור קורות חיים]]></title><description><![CDATA[אני עובדת כמתרגמת עצמאית מאז 2010. לפני כן, רכשתי ניסיון עבודה בקשת רחבה של תחומים, עברתי הכשרות שונות וצברתי מספר תארים.   תחילה למדתי פסיכולוגיה באוניברסיטת בר-אילן מתוך שאיפה להמשיך במקצוע, ובמקביל ספרות צרפתית, שתמיד ריתקה אותי. אם זאת, הצורך בפרנסה הוביל אותי לכיוון תחום היבוא-יצוא והניהול, בו נפתחו לי אפשרויות תעסוקה בזכות שליטתי במספר שפות (בנוסף לצרפתית ולעברית, דיברתי אנגלית ואיטלקית). מצאתי בסחר הבינלאומי את מקומי, תוך ייעול יכולות הארגון והלמידה שלי.   חזרתי ללימודים לקראת גיל...]]></description><link>https://www.sylviemeyer.com/he/post/%D7%A7%D7%99%D7%A6%D7%95%D7%A8-%D7%A7%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%AA-%D7%97%D7%99%D7%99%D7%9D</link><guid isPermaLink="false">69f841096d919e5ce86c67f8</guid><pubDate>Mon, 04 May 2026 06:48:26 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/e3a33b_323808db114a495caff6463d49e2babd~mv2.jpg/v1/fit/w_189,h_159,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Sylvie Meyer</dc:creator></item></channel></rss>